Connect Shopify with DeepL to automate AI-powered translation for product data, CMS content, and customer messages via API workflows through your PIM, CMS, or middleware—built for multi-market scale.
• Shopify catalog and content fields (products, collections, meta fields, and page content) are extracted via Shopify Admin API or from an upstream PIM/CMS and normalized into a translatable payload.
• Source and target locales are mapped to Shopify Markets, language domains, or storefront locales so each translated record resolves to the correct market and language variant.
• DeepL Translation API receives text segments, returns localized strings, and optional glossary rules are applied for brand terms, attributes, and sizing vocabulary.
• Translation jobs are queued and processed asynchronously; retries and timeouts are handled at the middleware layer, with job status stored for audit and reprocessing.
• Delta-based syncs send only changed fields (for example, updated descriptions or new products) to reduce retranslation and prevent overwriting unchanged localized content.
• Ownership rules define which system is authoritative per field; translated values are written back to Shopify or to the PIM/CMS, and then propagated downstream.
• Character limits, HTML fragments, and rich text are validated and preserved, with unsupported markup stripped or escaped before sending to DeepL.
• Errors and API responses are logged with record identifiers, locale, and field-level context to support troubleshooting and content QA.
.png)
We route Shopify content through DeepL’s API using your PIM, CMS, or a lightweight middleware layer, then write translations back to the right Shopify fields per language. This keeps translations repeatable and removes manual copy-paste.
Typical scope includes product titles, descriptions, attributes, meta fields, collection copy, and SEO elements like meta titles and descriptions. The exact mapping depends on your theme, apps, and data model.
Yes, we structure language and market routing so each locale gets the correct version, including regional terminology differences. This works for single-store multi-language setups and multi-store architectures.
We add workflow rules such as “translate only new or changed fields,” field-level locks, and review queues before publishing. That way, editors keep control where it matters.
scandiweb has delivered 2,100+ eCommerce projects since 2003, and we regularly build API-based content pipelines across PIM, CMS, and Shopify. We can implement the translation flow, QA it, and keep it maintainable long-term.











